

![]() Dana Bratton Dana is the author of the New Testament Expository Sermons series and Twelve Important Basics for Living and Growing as a Christian.
|
Dana and Cindy Bratton are evangelical Christians and former missionaries to Thailand. We served with YWAM Thailand, then Shepherd's Staff Mission Facilatators. We were committed to communicating the Gospel and making disciples of Christ among Thailand's unreached peoples and through training, evangelism, church planting, and teaching English. Our primary focus was on Thai nationals but we also ministered to the many foreigners who visited the island.
Our mission is to:
all Rights Reserved. all editorial content, information, software, photos, video, graphics, music, HTML, sounds or other material (collectively, "Content") on this site are protected by U.S. Copyright and international treaties and may not be copied without the express permission of Dana Bratton, who reserves all rights. all Content is copyrighted as a collective work under international copyright laws. Re-use of any of our Content for any purpose other than your own personal and non-commercial use is strictly prohibited. You may not modify, publish, transmit, participate in the transfer or sale, create derivative works, or in any way exploit, any of the content, in whole or in part. You may use the sermon notes in part or whole but please cite the source. The materials from our site are available for personal informational and noncommercial uses only. Inquires for any other use may be submitted to danabratton@sbcglobal.net
Dana and Cindy Bratton's Web Site
Information Collection and Use
We do not sell, share, or
rent information collected from this website.
Sharing
We do not email addresses or web visitor
information with our partners and advertisers.
Links
This web site contains links to other sites. Please
be aware that we are not responsible for the privacy practices of such other
sites. This privacy statement applies solely to information collected by this
Web site.
E-letter/Newsletter
If a user wishes to subscribe to our
e-letter or newsletter, we only ask for pertinent information for a subscriber
to receive these updates. This address will not be sold, shared, or rented under
any condition. We use Constant Contact to deliver our monthly newletter. We
invite you to subscribe, and of course you can unsubscribe at any time. Email
letters will come from danabratton@sbcglobal.net
Search the site
![]() ![]() ![]() ![]() Friday, February 17, 2017 restoration of
apostles and prophets
การบูรณะให้มีอัครทูตและผู้เผยพระวจนะ Is God restoring the offices of apostle and
prophet in the church today? Is God restoring the five-fold
ministry?
พระเจ้ากำลังทรงบูรณะให้มีอัครทูตและผู้เผยพระวจนะในคริสตจักรทุกวันนี้หรือ
พระเจ้ากำลังทรงบูรณะให้มีผู้รับใช้พันธกิจทั้งห้ากลุ่มหรือ Question: "Is God restoring the offices of
apostle and prophet in the church today?"
คำตอบ:
การขับเคลื่อนเพื่อบูรณะภาระหน้าที่ของอัครทูตและผู้เผยพระวจนะ
โดยอาศัยคำอ้างว่าอัครทูตและผู้เผยพระวจนะต้องเป็นส่วนหนึ่งของคริสตจักรในพระธรรมเอเฟซัส
4:11-12
ในระหว่างศตวรรษแรกของคริสตจักร
มีภาระหน้าที่ของอัครทูต
และมีของประทานฝ่ายจิตวิญญาณในการเป็นอัครทูต The office or position of apostle was held by
the 12 disciples of Jesus plus Matthias, who took Judas
place, and Paul.
ภาระหน้าที่หรือตำแหน่งของอัครทูตจัดโดยสาวกของพระเยซู12
คน รวมทั้งมัทธีอัส ผู้ที่มาแทนที่ยูดาสและเปาโล The apostles were chosen specifically by
Christ.
อัครทูตได้รับการเลือกสรรเป็นพิเศษโดยพระคริสต์ Mark มาระโก 3:16-19 16He appointed the twelve:
Simon (to whom he gave the name Peter); 16และซีโมนนั้นพระองค์ทรงประทานชื่ออีกว่า เปโตร 17James the son of Zebedee and John the
brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is,
Sons of Thunder); 17และยากอบบุตรเศเบดีกับยอห์นน้องของยากอบ
ทั้งสองคนนี้พระอง ค์ทรงประทานชื่ออีกว่า โบอาเนอเย
แปลว่า ลูกฟ้าร้อง 18Andrew, and Philip, and Bartholomew, and
Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and
Thaddaeus, and Simon the Cananaean, 18อันดรูว์ ฟีลิป
บารโธโลมิว มัทธิว โธมัส
ยากอบบุตรอัลเฟอัส ธัดเดอัส ซีโมน
พรรคชาตินิยม 19and Judas Iscariot, who betrayed Him. 19และยูดาสอิสคาริโอท
ที่ได้อายัดพระองค์ไว้นั้น
พระองค์จึงเสด็จเข้าไปในเรือน The choosing of a replacement for Judas is
seen in Acts 1:20-26.
เราพบเรื่องการเลือกคนมาแทนที่ยูดาสในพระธรรมกิจการ 1:
20-26 20For it is written in the Book of Psalms,
May his camp become desolate, and let there be no one to
dwell in it; and Let another take his office. 20ด้วยมีคำเขียนไว้ในพระธรรมเพลงสดุดีว่า
ขอให้ที่อยู่ของเขาร้างเปล่า
และอย่าให้มีผู้ใดอยู่ที่นั่น
และขอให้อีกผู้หนึ่งมายึดตำแหน่งของเขา 21So one of the men who have accompanied us
during all the time that the Lord Jesus went in and out among
us, 21เหตุฉะนั้น
ในบรรดาคนที่เป็นพวกเดียวกับเราเสมอตลอดเวลาที่พระเยซูเจ้าได้
เสด็จเข้าออกกับเรา 22beginning from the baptism of John until the
day when he was taken up from usone of these men must become
with us a witness to his resurrection. 22คือตั้งแต่บัพติศมาของยอห์น
จนถึงวันที่พระเจ้าทรงรับพระองค์ขึ้นไปจากเรา
คนหนึ่งในพวกนี้จะต้องเป็นพยานกับเรา
ว่าพระองค์ได้ทรงคืนพระชนม์แล้ว 23And they put forward two, Joseph called
Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias. 23เขาทั้งหลายจึงเสนอชื่อคนสองคนคือ
โยเซฟที่เรียกว่าบารซับบาส
มีนามสกุลว่ายุสทัสและมัทธีอัส 24And they prayed and said, You, Lord, who
know the hearts of all, show which one of these two you have
chosen 24แล้วพวกศิษย์จึงอธิษฐานว่า
พระองค์ผู้ทรงทราบใจของมนุษย์ทั้งปวงเจ้าข้า
ขอทรงสำแดงว่าในสองคนนี้พระองค์ทรงเลือกคนไหน 25to take the place in this ministry and
apostleship from which Judas turned aside to go to his own
place. 25ให้รับส่วนในการปรนนิบัตินี้
และรับตำแหน่งเป็นอัครทูตแทนยูดาส
ซึ่งได้หลงจากหน้าที่ไปยังที่ของตน 26And they cast lots for them, and the lot
fell on Matthias, and he was numbered with the eleven
apostles. 26เขาทั้งหลายจึงจับฉลากกัน
และสลากนั้นได้แก่มัทธีอัสจึงนับเขา เข้ากับอัครทูตสิบเอ็ดคนนั้น Note in this passage that Judas' position is
called an office.
ขอให้สังเกตในพระธรรมตอนนี้ว่าฐานะของยูดาสเรียกว่า
"ภาระหน้าที่". It should also be noted that Paul was chosen
by Christ.
ควรจะตั้งข้อสังเกตว่าเปาโลได้รับการเลือกสรรโดยพระคริสต์ 1 Corinthians 1โครินธ์ 15:8-9 8Last of all,
as to one untimely born, he appeared also to me. 8ครั้งหลังที่สุดพระองค์ทรงปรากฏแก่ข้าพเจ้า
ผู้เป็นเสมือนเด็กที่คลอดก่อนกำหนด 9For I am the least of the apostles, unworthy
to be called an apostle, because I persecuted the church of
God. 9เพราะว่าข้าพเจ้าเป็นผู้น้อยที่สุดในพวกอัครทูต
และไม่สมควรจะได้ชื่อว่าเป็นอัครทูต
เพราะว่าข้าพเจ้าได้เคี่ยวเข็ญคริสตจักรของพระเจ้า Galatians กาลาเทีย 1:1 1Paul, an apostlenot
from men nor through man, but through Jesus Christ and God the
Father, who raised him from the dead 1เปาโล ผู้เป็นอัครทูต (มิใช่มนุษย์แต่งตั้ง
หรือมนุษย์เป็นตัวแทนแต่งตั้ง
แต่พระเยซูคริสต์และพระบิดาเจ้า
ผู้ทรงโปรดให้พระเยซูเป็นขึ้นมาจากความตาย
ได้ทรงแต่งตั้ง) Galatians กาลาเทีย 2:6-9 6And from those who
seemed to be influential (what they were makes no difference
to me; God shows no partiality)those, I say, who seemed
influential added nothing to me. 6และจากพวกเหล่านั้นที่เขาถือว่าเป็นคนสำคัญ
(เขาจะเคยเป็นอะไรมาก่อนก็ตาม
ก็ไม่สำคัญอะไรสำหรับข้าพเจ้าเลย
พระเจ้ามิได้ทรงเห็นแก่หน้าผู้ใด)
คนเหล่านั้นซึ่งเขาถือว่าเป็นคนสำคัญ
ไม่ได้เพิ่มเติมสิ่งหนึ่งสิ่งใดให้แก่ข้าพเจ้าเลย 7On the contrary, when they saw that I had
been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as
Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised 7แต่ตรงกันข้ามเมื่อเขาเห็นว่า
ข้าพเจ้าได้รับมอบให้ประกาศข่าว
ประเสริฐแก่คนเหล่านั้นที่ไม่ถือพิธีเข้าสุหนัต
เช่นเดียวกับเปโตรได้รับมอบให้ประกาศข่าวประเสริฐแก่คนที่ถือพิธีเข้าสุหนัต 8(for he who worked through Peter for his
apostolic ministry to the circumcised worked also through me
for mine to the Gentiles), 8(เพราะว่าพระองค์ผู้ได้ทรงดลใจเปโตรให้เป็นทูต
ไปหาพวกที่ถือพิธีเข้าสุหนัต
ก็ได้ทรงดลใจข้าพเจ้าให้ไปหาคนต่างชาติเหมือนกัน) 9and when James and Cephas and John, who
seemed to be pillars, perceived the grace that was given to
me, they gave the right hand of fellowship to Barnabas and me,
that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
9เมื่อยากอบกับเคฟาสและยอห์นผู้ที่เขานับถือว่าเป็นหลัก
ได้เห็นพระคุณซึ่งประทานแก่ข้าพเจ้าแล้ว
ก็ได้จับมือขวาของข้าพเจ้ากับบารนาบัส
แสดงว่าเราเป็นเพื่อนร่วมงานกัน
เพื่อให้เราไปหาคนต่างชาติ
และท่านเหล่านั้นจะไปหาพวกที่ถือพิธีเข้าสุหนัต These men were given the task of laying down
the foundation of the universal church
คนเหล่านี้ได้รับมอบภาระให้ทำการวางรากฐานของคริสตจักรสากล Ephesians เอเฟซัส 2:20 20built on the
foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself
being the cornerstone, 20ท่านได้ถูกประดิษฐานขึ้น
บนรากแห่งพวกอัครทูตและพวกผู้เผยพระวจนะ
พระเยซูคริสต์ทรงเป็นศิลามุมเอก The foundation of the universal church was
laid in the first century.
มีการวางรากฐานของคริสตจักรสากลลงในศตวรรษแรก This is why the office of apostle is no longer
functioning.
นี่คือเหตุผลที่ไม่ต้องมีภาระหน้าที่ของอัครทูตอีกต่อไป Once the foundation is set, we no longer need
foundation-setters.
นอกจากนี้ยังมีของประทานฝ่ายวิญญาณในการเป็นอัครทูต
(นี่ต้องไม่สับสนกับภาระหน้าที่----มันเป็นคนละแบบกัน) Among those who had the spiritual gift were
James, Barnabas, Andronicus and Junias, possibly Silas and
Timothy, and Apollos.
ในบรรดาผู้ที่มีของประทานฝ่ายวิญญาณได้แก่ ยากอบ
บาร์นาบัส อันโดรนิกัส และจูนิอัส บางทีอาจมีสิลาสกับทิโมธี
และอปอลโล 1 Corinthians 1โครินธ์15:7 7Then He appeared
to James, then to all the apostles. 7ภายหลังพระองค์ทรงปรากฏแก่ยากอบ
แล้วแก่อัครทูตทั้งหมด Galatians กาลาเทีย 1:19 19But I saw none of
the other apostles except James the Lord's brother. 19แต่ว่าข้าพเจ้าไม่ได้พบอัครทูตคนอื่นเลย
นอกจากยากอบ น้องขององค์พระผู้เป็นเจ้า Acts กิจการ 14:4, 14 4But the people of the
city were divided; some sided with the Jews and some with the
apostles. 4แต่พลเมืองส่วนใหญ่แตกเป็นสองพวก
พวกหนึ่งอยู่ฝ่ายพวกยิว
และอีกพวกหนึ่งอยู่ฝ่ายอัครทูต 14But when the apostles Barnabas and Paul
heard of it, they tore their garments and rushed out into the
crowd, crying out, 14แต่เมื่ออัครทูตบารนาบัสกับเปาโลได้ยินดังนั้น
จึงฉีกเสื้อผ้าของตนเสียวิ่งเข้าไปท่ามกลางคนทั้งหลายร้องว่า 1 Corinthians 1โครินธ์ 9:6 6Or is it only
Barnabas and I who have no right to refrain from working for a
living? 6เฉพาะข้าพเจ้าและบารนาบัสเท่านั้นหรือ
ที่ไม่มีสิทธิ์ที่จะเลิกทำงานหาเลี้ยงชีพ Romans โรม 16:7 7Greet Andronicus and Junia,
my kinsmen and my fellow prisoners. They are well known to the
apostles, and they were in Christ before me. 7ขอฝากความคิดถึงมายังอันโดรนิคัสกับยูนีอัส
ผู้เป็นญาติของข้าพเจ้า และได้ถูกจำจองร่วมกับข้าพเจ้า
เขาเป็นคนมีชื่อเสียงดีในหมู่พวกอัครทูต
ทั้งได้อยู่ในพระคริสต์ก่อนข้าพเจ้าด้วย 1 Thessalonians 1 เธสะโลนิกา 1:1 1Paul,
Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in
God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and
peace. 1เปาโล สิลวานัส และทิโมธี
เรียน คริสตจักรของชาวเมืองเธสะโลนิกา
ในพระบิดาเจ้าและพระเยซูคริสตเจ้า
ขอให้พระคุณและสันติสุขดำรงอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด 1 Thessalonians 1 เธสะโลนิกา 2:7 7But we were
gentle among you, like a nursing mother taking care of her own
children. 7แต่ว่าเราอยู่ในหมู่พวกท่าน
ด้วยความสุภาพอ่อนโยน
เหมือนมารดาที่เลี้ยงดูลูกของตน 1 Corinthians 1โครินธ์ 4:6, 9 6I have applied
all these things to myself and Apollos for your benefit,
brothers, that you may learn by us not to go beyond what is
written, that none of you may be puffed up in favor of one
against another. 6พี่น้องทั้งหลาย
ที่ได้นำตัวข้าพเจ้าและอปอลโลมากล่าวไว้
ก็เพื่อประโยชน์ของท่านทั้งหลาย
ให้ท่านเอาเรื่องของเราเป็นตัวอย่าง
เพื่อให้อยู่ในขอบเขตของพระคัมภีร์
มิให้ใครในพวกท่านพองตัวขึ้น
ในการยกคนหนึ่งเหยียดอีกคนหนึ่ง 9For I think that God has exhibited us
apostles as last of all, like men sentenced to death, because
we have become a spectacle to the world, to angels, and to
men. 9เพราะข้าพเจ้าเห็นว่า
พระเจ้าได้ทรงตั้งเราผู้เป็นอัครทูตไว้ในที่สุด
เหมือนผู้ที่ได้ถูกปรับโทษให้ถึงตาย
เพราะว่าจักรวาลคือทั้งทูตสวรรค์และมนุษย์
มองดูเราด้วยความพิศวง This latter group had the gift of apostleship
but not the apostolic "office" conferred upon the Twelve and
Paul.
กลุ่มหลังนี้มีของประทานในการเป็นอัครทูต
แต่ไม่ใช่"ภาระหน้าที่"
ของอัครทูตที่ให้เกียรติสาวกสิบสองคนและเปาโลอย่างเป็นทางการ Those who had the gift of apostleship, then,
were those who carried the gospel message with Gods
authority.
แล้วบรรดาผู้ที่ได้รับของประทานในการเป็นอัครทูต
คือผู้ที่ประกาศพระกิตติคุณโดยสิทธิอำนาจของพระเจ้า The word apostle means "one sent as an
authoritative delegate."
คำว่าอัครทูตหมายถึง"บุคคลที่เป็นผู้แทนรับมอบสิทธิอำนาจ" This was true of those who held the office of
apostle (like Paul) and those who had the spiritual gift (like
Apollos).
นี่คือความจริงของบรรดาผู้มีภาระหน้าที่เป็นอัครทูต (เช่น
เปาโล) และบรรดาผู้ที่มีของประทานฝ่ายวิญญาณ (เช่น อพอลโล) Though there are men like this today, men who
are sent by God to spread the gospel, it is best NOT to refer
to them as apostles because of the confusion it causes.
แม้ว่าจะมีคนอย่างนี้ทุกวันนี้
คนที่พระเจ้าส่งไปเพื่อจะเผยแพร่ข่าวประเสริฐนั้น
มันเป็นการดีที่สุดที่จะไม่กล่าวอ้างว่าพวกเขาเป็นอัครทูต The gift of prophecy was also a temporary gift
given by Christ for laying the foundation of the universal
church.
ของประทานการเผยพระวจนะยังเป็นของประทานชั่วคราว
ที่พระคริสต์ทรงประทานให้สำหรับการวางรากฐานคริสตจักรสากล Ephesians เอเฟซัส 2:20 20built on the
foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself
being the cornerstone, 20ท่านได้ถูกประดิษฐานขึ้น
บนรากแห่งพวกอัครทูตและพวกผู้เผยพระวจนะ
พระเยซูคริสต์ทรงเป็นศิลามุมเอก The prophet proclaimed a message from the Lord
for believers in the first century.
ผู้เผยพระวจนะประกาศข่าวสารจากพระเจ้าแก่บรรดาผู้เชื่อทั้งหลายในศตวรรษแรก These believers did not have the advantage we
have today of having a complete Bible.
ผู้เชื่อเหล่านี้ไม่ได้มีความได้เปรียบอย่างที่เรามีทุกวันนี้
ในการที่เรามีพระคัมภีร์ที่สมบูรณ์ The last book of the New Testament
(Revelation) was not completed until late in the first
century.
พระธรรมเล่มสุดท้ายของพันธสัญญาใหม่ (พระธรรมวิวรณ์)
ยังไม่เสร็จสมบูรณ์จนกระทั่งถึงตอนปลายศตวรรษแรก So the Lord provided gifted men called
prophets who proclaimed messages from God until the canon of
Scripture was complete. It should be noted that the current teaching
of the restoration of prophets and apostles is far from what
Scripture describes of the men who held the gift of prophecy
and the office of apostle.
ควรเป็นที่สังเกตว่าในปัจจุบันการสอนเรื่องการบูรณะให้มีผู้เผยพระวจนะและอัครทูตนั้นอยู่นอกเหนือจากสิ่งที่พระคัมภีร์บรรยายถึงผู้คนที่มีของประทานด้านการเผยพระวจนะและภาระหน้าที่ของอัครทูต Those who teach such restoration teach that
apostles and prophets should never be spoken against or even
questioned, because to speak against them is to speak against
God.
บรรดาผู้ที่สอนเรื่องการบูรณะสอนว่า
เราไม่ควรกล่าวแย้งหรือแม้แต่ซักถามเรื่องการมีอัครทูตและผู้เผยพระวจนะ
เพราะว่าการกล่าวแย้งพวกเขาคือการพูดต่อต้านพระเจ้า Yet, the Apostle Paul commended the people of
Berea for checking what he said against the Word of God to
make sure he spoke the truth.
ถึงกระนั้น อัครทูตเปาโลกล่าวยกย่องชาวเมืองเบอเรีย
ที่พวกเขาได้ตรวจสอบสิ่งที่ท่านกล่าวแย้งพระวจนะของพระเจ้า
เพื่อให้แน่ใจว่าท่านพูดความจริง Acts กิจการ 17:10-11 10The brothers
immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and
when they arrived they went into the Jewish synagogue.
10พอค่ำลงพวกพี่น้องจึงส่งเปาโลกับสิลาสไปยังเมืองเบโรอา
ครั้นถึงแล้วท่านจึงเข้าไปในธรรมศาลาของพวกยิว 11Now these Jews were more noble than those in
Thessalonica; they received the word with all eagerness,
examining the Scriptures daily to see if these things were so.
11ยิวชาวเมืองนั้นมีจิตใจสูงกว่าชาวเมืองเธสะโลนิกา
ด้วยเขามีใจเลื่อมใสรับ พระวจนะของพระเจ้า
และค้นดูพระคัมภีร์ทุกวัน หวังจะรู้ว่าข้อความเหล่านั้นจะ
จริงดังกล่าวหรือไม่ The Apostle Paul also stated to those in
Galatia that if anyone, including himself, should teach
another gospel, that person should be "accursed"
อัครทูตเปาโลยังกล่าวแก่คนทั้งหลายในแคว้นกาลาเทียว่า
ถ้าคนใด รวมทั้งตัวท่านเอง
ควรสอนพระกิตติคุณอย่างอื่น บุคคลนั้นควรจะถูก "แช่งสาป" Galatians กาลาเทีย 1:8-9 8But even if we or an
angel from heaven should preach to you a gospel contrary to
the one we preached to you, let him be accursed. 8แม้แต่เราเองหรือทูตสวรรค์
ถ้าประกาศข่าวประเสริฐอื่นแก่ท่าน ซึ่งขัดกับข่าวประ
เสริฐที่เราได้ประกาศแก่ท่านไปแล้วนั้น
ก็จะต้องถูกแช่งสาป 9As we have said before, so now I say again:
If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you
received, let him be accursed. 9ตามที่เราได้พูดไว้ก่อนแล้ว
บัดนี้ข้าพเจ้าพูดอีกว่า ถ้าผู้ใดประกาศข่าว
ประเสริฐอื่นแก่ท่าน
ที่ขัดกับข่าวประเสริฐซึ่งท่านได้รับไว้แล้ว
ผู้นั้นจะต้องถูกแช่งสาป In everything, Paul pointed people to the
Bible as the final authority.
ในทุกสิ่ง
เปาโลชี้ให้ผู้คนยึดพระคัมภีร์โดยถือว่ามีสิทธิอำนาจขั้นสูงสุด The men who claim to be apostles and prophets
today make themselves the final authority, something Paul and
the Twelve never did.
ควรเป็นที่สังเกตว่าพระคัมภีร์พูดถึงอัครทูตและผู้เผยพระวจนะในรูปอดีตกาล 2 Peter 2 เปโตร 3:2 2that you should remember
the predictions of the holy prophets and the commandment of
the Lord and Savior through your apostles, 2เพื่อท่านทั้งหลายจะได้จดจำถ้อยคำทั้งหลาย
ที่พวกผู้เผยพระวจนะบริสุทธิ์ ได้กล่าวไว้เมื่อก่อน
และพระบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้า และพระผู้ช่วยให้
รอดโดยบรรดาอัครทูต Jude ยูดาส 3-4 3Beloved, although I was very
eager to write to you about our common salvation, I found it
necessary to write appealing to you to contend for the faith
that was once for all delivered to the saints. 3ท่านที่รักทั้งหลาย
ข้าพเจ้าได้ตั้งใจจะเขียนถึงท่านเรื่องความรอดร่วมกัน
แต่ข้าพเจ้าเห็นว่า
จำเป็นจะต้องเขียนวิงวอนท่านให้ต่อสู้เพื่อหลักคำสอนที่เชื่อกันอยู่
ที่ได้ทรงโปรดมอบไว้แก่ธรรมิกชนครั้งเดียวเป็นพอนั้น 4For certain people have crept in unnoticed
who long ago were designated for this condemnation, ungodly
people, who pervert the grace of our God into sensuality and
deny our only Master and Lord, Jesus Christ. 4เพราะว่ามีบางคนได้แอบแฝงเข้ามา
ซึ่งพระคัมภีร์ได้บ่งไว้นานแล้วว่า
เขาจะถูกพิพากษาลงโทษอย่างนี้
เขาเหล่านั้นเป็นคนอธรรม
ที่ถือเอาพระคุณของพระเจ้าของเราเป็นเหตุให้กระทำความชั่วช้าลามกและเขาปฏิเสธพระเยซูคริสต์
ผู้ทรงเป็นเจ้านายและองค์พระผู้เป็นเจ้าของเราแต่องค์เดียว These state that the people should not stray
from the message the apostles gave (past
tense). สิ่งเหล่านี้บ่งบอกว่าผู้คนไม่ควรห่างจากข่าวประเสริฐที่อัครทูตได้สอนไว้
(รูปอดีตกาล) Hebrews ฮีบรู 2:3-4 3how shall we escape if we
neglect such a great salvation? It was declared at first by
the Lord, and it was attested to us by those who heard, 3ดังนั้นถ้าเราละเลยความรอดอันยิ่งใหญ่แล้ว
เราจะรอดพ้นไปอย่างไรได้ ความรอดนั้นได้เริ่มขึ้น
โดยการประกาศขององค์พระผู้เป็นเจ้าเอง
และบรรดาผู้ที่ได้ยินพระองค์
ก็ได้รับรองแก่เราว่าเป็นความจริง 4while God also bore witness by signs and
wonders and various miracles and by gifts of the Holy Spirit
distributed according to his will. 4ทั้งนี้พระเจ้าก็ทรงเป็นพยานด้วย
โดยทรงแสดงหมายสำคัญและการอัศจรรย์
และโดยการอิทธิฤทธิ์ต่างๆและโดยของประทานจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ซึ่งทรงประทานตามน้ำพระทัยของพระองค์ This also speaks in the past tense of those
who performed (in the past) signs, wonders, and various
miracles through the gifts of the Holy Spirit.
นอกจากนี้ยังใช้รูปอดีตกาลกับการกระทำ (ในอดีต)
ของคนเหล่านั้น " สัญญาณ หมายสำคัญ และการอัศจรรย์ต่างๆ"
ผ่านของประทานจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ church planting
การตั้งคริสตจักร What is church planting? What is the biblical
method for planting a new church? Should an established church
plant other churches?
การตั้งคริสตจักรคืออะไร
วิธีการตามพระคัมภีร์สำหรับการตั้งโบสถ์ใหม่คืออะไร?
คริสตจักรที่จัดตั้งไว้แล้วควรตั้งคริสตจักรอื่น ๆ ไหม Question: "What is church planting?"
คำตอบ:
การตั้งคริสตจักรคือการตั้งของกายของผู้เชื่อที่จัดไว้เป็นระเบียบในสถานที่ใหม่สักแห่ง The process of planting a church involves
evangelism, the discipleship of new believers, the training of
church leaders, and the organization of the church according
to the New Testament model.
กระบวนการตั้งคริสตจักรรวมทั้งการประกาศ
การสร้างสาวกผู้เชื่อใหม่ การฝึกอบรมผู้นำคริสตจักร
และการจัดองค์กรของคริสตจักรตามรูปแบบในพันธสัญญาใหม่ Usually, the process also includes writing a
church charter and/or doctrinal statement and finding a place
to meet or buying property and erecting a new building.
การตั้งคริสตจักรคือการมุ่งเน้นเฉพาะภายในงานขนาดใหญ่ของ
"การทำภาระกิจ." Church planters are missionaries who
concentrate their efforts on preaching and teaching the Word
of God.
ผู้ตั้งคริสตจักรคือพวกมิชชันนารี
ผู้ที่มุ่งมั่นพยายามทำการเทศนาสั่งสอนพระวจนะของพระเจ้า Other missionaries who specialize in certain
skills may not be considered church planters officially, but
they provide valuable service to those who are.
พวกมิชชันนารีคนอื่น ๆ
ผู้ที่มีความเชี่ยวชาญในทักษะบางอย่าง
อาจจะไม่ได้รับการพิจารณาว่าเป็น "ผู้ก่อตั้งคริสตจักร"
อย่างเป็นทางการ
แต่พวกเขาจัดให้มีงานรับใช้ที่มีคุณค่าแก่บรรดาผู้ที่เป็นผู้ก่อตั้ง Such supporting missionaries include radio
broadcasters, aviators, printers, Bible translators, and
medical personnel.
เป้าหมายสูงสุดของผู้ก่อตั้งคริสตจักรส่วนใหญ่
เพื่อถวายพระเกียรติพระเจ้าในชุมชนโดยก่อตั้งกลุ่มของผู้เชื่อที่เพิ่มทวีขึ้นเองเป็นอิสระในการปกครองตนเอง Once this goal has been reached and the church
is able to stand on its own, the church planter will usually
move on to a different community and begin the process again.
การก่อตั้งคริสตจักรเน้นทำตามแบบพระคัมภีร์ As the apostle Paul traveled through an area,
he always tried to spend enough time in each city to establish
a local body of believers and train the leadership.
ในฐานะที่เป็นอัครสาวก เปาโลเดินทางไปทั่วแว่นแคว้น
ท่านมักจะพยายามที่จะใช้เวลามากพอในแต่ละเมือง
เพื่อสร้างองค์กรผู้เชื่อในท้องถิ่นและฝึกความเป็นผู้นำ Acts กิจการ 14:21-23 21When they had preached
the gospel to that city and had made many disciples, they
returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, 21ท่านทั้งสองได้ประกาศข่าวประเสริฐในเมืองนั้น
และได้คนมาเป็นสาวกมาก จึงกลับไปยังเมืองลิสตรา
เมืองอิโคนียูม และเมืองอันทิโอก 22strengthening the souls of the disciples,
encouraging them to continue in the faith, and saying that
through many tribulations we must enter the kingdom of God. 22กระทำให้ใจของสาวกทั้งหลายถือมั่นขึ้น
เตือนเขาให้ดำรงอยู่ในพระศาสนา
และสอนให้เขาเข้าใจว่า
เราทั้งหลายจำต้องทนความยากลำบากมาก
จึงจะได้เข้าในแผ่นดินของพระเจ้า 23And when they had appointed elders for them
in every church, with prayer and fasting they committed them
to the Lord in whom they had believed.
23ท่านทั้งสองได้เลือกตั้งผู้ปกครองสาวกไว้ในทุกคริสตจักร
ได้อธิษฐานและถืออดอาหาร
ฝากสาวกไว้กับองค์พระผู้เป็นเจ้าที่เขาเชื่อถือนั้น Later, he would try to revisit those churches
to confirm and encourage them in the faith.
หลังจากนั้น
ท่านได้พยายามที่จะกลับมาเยี่ยมเยียนโบสถ์เหล่านั้น
เพื่อยืนยันและหนุนกำลังใจพวกเขาให้ตั้งอยู่ในความเชื่อ Acts กิจการ 15:41 41And he went through Syria
and Cilicia, strengthening the churches.
41ท่านจึงไปตลอดแคว้นซีเรียกับแคว้นซิลีเซียหนุนใจคริสตจักรให้แข็งแรงขึ้น 1 Thessalonians 1 เธสะโลนิกา 3:2 2and we sent
Timothy, our brother and God's coworker in the gospel of
Christ, to establish and exhort you in your faith, 2และได้ให้ทิโมธีน้องของเรา
ซึ่งเป็นผู้รับใช้ของพระเจ้า
ในเรื่องข่าวประเสริฐของพระคริสต์ไปหาพวกท่าน
เพื่อจะได้ตั้งพวกท่านไว้ให้มั่นคงในเรื่องความเชื่อของท่าน
และเพื่อจะได้ชูใจพวกท่าน The churches he established would then send
out missionaries themselves, and so the work of church
planting continued.
จากนั้นคริสตจักรทั้งหลายที่ท่านก่อตั้งขึ้นก็จะส่งมิชชันนารีออกไปทำงานเอง
และดังนั้นการก่อตั้งคริสตจักรก็จะดำเนินต่อไปอีก 1 Thessalonians 1 เธสะโลนิกา 1:8 8For not
only has the word of the Lord sounded forth from you in
Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth
everywhere, so that we need not say anything. 8เพราะว่า
พระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้เลื่องลือออกไปจากเธสะโลนิกา
ไม่ใช่แต่ในแคว้นมาซิโดเนียและในแคว้นอาคายาเท่านั้น
แต่ความเชื่อของท่านในพระเจ้าได้ลือไปทุกแห่งหน
จนเราไม่จำเป็นต้องพูดอะไรอีก www.gotquestions.org/Thai ![]() ![]() Apostles, Prophets and Church Planting |