2012

God's Word for Today Ephesians 3

October 28, 2012

 
 

Ephesians เอเฟซัส 3 That Christ May Dwell In Your Heart

ที่พระเยซูคริสต์อาจพำนักอยู่ในหัวใจของคุณ


1For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus on behalf of you Gentiles—

1เพราะเหตุนี้ข้าพเจ้าเปาโล   ผู้ที่ถูกจำจองเพราะเห็นแก่พระเยซูคริสต์เพื่อท่านซึ่งเป็นคนต่างชาติ

It is interesting that Paul was actually a prisoner of the Romans in Rome, but as far as he was concerned, he was a prisoner of Jesus Christ, that is the one he was really bound to serve, and serving to reach the Gentiles. "A prisoner of Jesus Christ for you Gentiles." The reason why Paul was persecuted and the reason why Paul was in prison is because he was insisting that the Gentiles could be saved by their believing in Jesus Christ, and this upset the Jews, who felt that the Gentiles could only be saved by becoming Jews.  Paul was willing to suffer so that others could be saved.

2assuming that you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me for you,

2ถ้าแม้ท่านทั้งหลายได้ยินถึงพระคุณของพระเจ้าอันเป็นพันธกิจ   ซึ่งทรงโปรดประทานแก่ข้าพเจ้า   เพื่อท่านทั้งหลายแล้ว

I like that idea of stewardship.  A steward is someone who is put in charge of another’s wealth and is trusted with great responsibility.  Paul knew He was trusted with the wealth of the Gospel by God in order to share it with the Gentiles. 

3how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly.

3และรู้ว่าพระองค์ได้ทรงสำแดงให้ข้าพเจ้ารู้ข้อล้ำลึก   ตามที่ข้าพเจ้าได้เขียนไว้แล้วอย่างย่อๆ

4When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,

4และโดยคำเหล่านั้น   เมื่อท่านอ่านแล้ว   ท่านก็รู้ถึงความเข้าใจของข้าพเจ้าในเรื่องความล้ำลึกของพระคริสต์

5which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.

5ซึ่งในสมัยก่อนพระองค์ไม่ได้ทรงโปรดสำแดงแก่มนุษย์เหมือนอย่างบัดนี้   ซึ่งทรงโปรดเผยแก่พวกอัครทูตผู้บริสุทธิ์และพวกผู้เผยพระวจนะโดยพระวิญญาณ

This open door for the Gentiles to receive salvation is something that the Old Testament prophets did not foresee. This age of the church is something that was not seen by the Old Testament prophets. They felt that the coming of Christ would bring the immediate kingdom of God. They figured that the Messiah would usher in the kingdom age immediately and the Old Testament prophets did not really see this age of grace, when God would be inviting Gentiles, people who are not Jews, to believe and form the body of Christ.

They really didn't understand all that they saw or all that God revealed to them. They wrote of things that they did not completely understand. But they wrote as the Holy Spirit inspired them.

6This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.

6นี่คือคนต่างชาติได้เป็นผู้รับมรดกร่วมกัน   และเป็นอวัยวะของกายอันเดียวกัน   และมีส่วนได้รับคำสัญญาในพระเยซูคริสต์โดยข่าวประเสริฐนั้น  

7Of this gospel I was made a minister according to the gift of God's grace, which was given me by the working of his power.

7ข้าพเจ้าได้รับการแต่งตั้งให้เป็นพันธกรแห่งข่าวประเสริฐ   ตามพระคุณซึ่งเป็นของประทานจากพระเจ้า   ซึ่งทรงโปรดประทานแก่ข้าพเจ้าโดยฤทธิ์เดชของพระองค์

8To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,

8ทรงโปรดประทานพระคุณนี้แก่ข้าพเจ้า   ผู้เป็นคนเล็กน้อยกว่าคนเล็กน้อยที่สุดในพวกธรรมิกชนทั้งหมด   ทรงให้ข้าพเจ้าประกาศแก่คนต่างชาติ   ถึงความไพบูลย์ของพระคริสต์อันหาที่สุดมิได้

9and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in God who created all things,

9และทำให้คนทั้งปวงเห็นแผนงานแห่งความล้ำลึก   ซึ่งตั้งแต่แรกสร้างโลกทรงปิดบังไว้ที่พระเจ้าผู้ทรงสร้างสารพัดทั้งปวง

10so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.

10ประสงค์จะให้เทพผู้ปกครองและศักดิเทพในสวรรคสถาน   รู้จักปัญญาอันซับซ้อนของพระเจ้าทางคริสตจักร ณ บัดนี้

11This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord,

11ทั้งนี้ก็เป็นไปตามพระประสงค์นิรันดร์ของพระองค์   ซึ่งพระองค์ได้ทรงกระทำให้สำเร็จแล้วในพระเยซูคริสตเจ้าของเรา

12in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him.

12ในพระองค์นั้นเราจึงมีใจกล้าและมีโอกาสที่จะเข้าไปให้ถึงพระองค์   ด้วยความไว้ใจเพราะความเชื่อในพระองค์   เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงขอร้องท่านว่า

In chapter 1 it says we have been accepted in the beloved. God accepts me. Now it says we have access unto God. That was, of course, something that was withheld even from the Jew. They did not have access to God. They came to God through the priest. He would enter into the presence of God for them. When God gave the law to Moses, He said, " Don't let man come close, so that he is not destroyed." Moses went up on Mount Sinai and talked with God. When the people saw the cloud and the fire on the mountain, the presence of God, they fled, and they said to Moses, "You go up and talk to Him and you come down and tell us what He said, but we don't want to get near.” And as God established the law, then it was the high priest who went into the Holy of Holies before God for the people and that was only once in a year, one day in a year. But now we have access to God. There is no veil any longer to hold you out.  At the crucifixion of Jesus the veil was torn from top to the bottom, and by this, God was saying through Jesus Christ you can all come. You have access to God. In Hebrews ฮีบรู4:16 Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.

16ฉะนั้นขอให้เราทั้งหลาย   จงมีใจกล้าเข้ามาถึงพระที่นั่งแห่งพระคุณ   เพื่อเราจะได้รับพระเมตตา   และจะได้รับพระคุณที่จะช่วยเราในขณะที่ต้องการ

    Before Jesus died on the cross, people could not come near to Him. But now we can have a close relationship and we can each pray to Him.  Others can pray for you, but you don’t have to have anyone else do the praying, you can pray yourself.  When God opens the door and says, "Come on in," it is wrong for you to hold back. We can come boldly. We have access, boldness and access, confidence by faith in Him.

13So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.

13อย่าท้อถอยเพราะความยากลำบากของข้าพเจ้า   เพราะเห็นแก่ท่านซึ่งเป็นศักดิ์ศรีของท่านเอง

Paul had gone through so much to bring them this message. The prisoner, beaten, scourged, buffeted, stoned. "Don't faint at my tribulations, because it is all for your glory."

           Verses 14 through 21 of this chapter is a prayer that Paul inserts here in the middle of his letter.  It is a beautiful prayer, one that I have used many times in funeral messages.  Often in those messages I gave a sermon on the heart.   In the Thai language, you all know the word heart is used multiple times.  In English too, it is used frequently but not as much as Thai.  And in the Bible there word the word heart is often used.  When we think of the message of salvation we remember all people have a dark heart since Adam disobeyed God in the Garden of Eden.  All are born with a dark heart.  While we may do some good things and some people do more good things than others, still the Bible makes it clear that all people everywhere are sinners with a dark heart.  Isaiah อิสยาห์ 9:2 2The people who walked in darkness have seen a great light;

those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shined.

2ชนชาติที่ดำเนินในความมืด   จะได้เห็นความสว่างยิ่งใหญ่ บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดิน   แห่งเงา มัจจุราช  สว่างจะ ได้ส่องมาบนเขา  
Romans โรม 3:23 for all have sinned and fall short of the glory of God,

23เพราะว่าทุกคนทำบาป   และเสื่อมจากพระสิริของพระเจ้า

For more see www.weby7dana.com/sermon.html