God's Word for Today
Acts 4

October 26, 2011


They quietly submitted, knowing that God controlled their circumstances. Persecution gave them an opportunity they would never otherwise have had—to preach to the Sanhedrin, the Jewish religious leaders.

    The Sanhedrin demanded to know by what power, or in what name the apostles had healed the lame man. A name represented authority. The name of Jesus is given to men of every age and nation, there is power in His name.  He alone is the one who saves.  But when sin rules within, people shut their eyes, and close their hearts, fighting against the light; considering the Gospel as foolish.   The question about authority given to Peter and John suggested they were rebels, since the Sanhedrin had not granted them authority to act.  The question provided an opening for Peter to preach to them.

The Sanhedrin is said to have consisted of seventy-one members, the high priest being president. They were of three groups : the chief priests, or heads of the twenty-four priestly positions, the scribes, and the elders.

    The first Christians were filled with the Holy Spirit.  Peter wanted everyone to understand

that the miracle of healing the crippled beggar  had been done by God through the name, or power, of Jesus of Nazareth, the Messiah, whom they had crucified. 

8ขณะนั้นเปโตรประกอบด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์กล่าวแก่เขาว่า   “ดูก่อน   ท่านผู้ครอบครองพลเมืองและพวกผู้ใหญ่ทั้งหลาย

The first Christians would look for opportunities to talk to people about Jesus, and so in this case, Peter explains about the healing of the crippled man.

9ถ้าท่านทั้งหลายจะถามข้าพเจ้าในวันนี้   ถึงการกุศลซึ่งได้ทำแก่คนป่วยนี้ว่า   เขาหายเป็นปกติโดยเหตุอันใดแล้ว

10ก็ให้ท่านทั้งหลายกับบรรดาชนอิสราเอลทราบเถิดว่า   โดยพระนามของพระเยซูคริสต์ชาวนาซาเร็ธ   ซึ่งท่านทั้งหลายได้ตรึงไว้ที่กางเขน   และซึ่งพระเจ้าได้ทรงโปรดให้คืนพระชนม์   โดยพระองค์นั้นแหละชายคนนี้ที่ยืนอยู่ต่อหน้าท่าน   จึงได้หายโรคเป็นปกติ

11พระองค์เป็น   ศิลา    ที่ท่านทั้งหลายผู้เป็น   ช่างก่อได้ทอดทิ้ง  ซึ่งได้เป็นศิลามุมเอกแล้ว

12ในผู้อื่นความรอดไม่มีเลย   ด้วยว่านามอื่นซึ่งให้เราทั้งหลายรอดได้   ไม่ทรงโปรดให้มีในท่ามกลางมนุษย์ทั่วใต้ฟ้า”  

Instead of being frightened into silence or compromise, Peter displayed great courage Respecting authority and giving submission is not cowardice. He began by questioning them about being put on trial for helping a sick man, it couldn’t be wrong to heal a lame man.

Since they had demanded to know as to how this man has been made well, by what name (or authority) the apostles performed the miracle, Peter told them. He desired them and all the people of Israel to know that by the name of Jesus Christ, the One they crucified, but God raised from the dead, He is the One who healed the lame beggar.  By pointing out that they executed Jesus but God raised Him up, Peter showed them to be enemies of God.  Peter refused to compromise the Gospel by not saying what he knew would offend the Sanhedrin. He spoke courageously because he was devoted to the truth and trusted the outcome to the Lord. That is an example for all persecuted believers to follow.

As he had done on the day of Pentecost, Peter turned to the Old Testament Scriptures to build his case. He quoted Psalm เพลงสดุดี 118:22, applying it to their rejection of Jesus Christ.      

The stone that the builders rejected has become the cornerstone.

ศิลาซึ่งช่างก่อได้ทอดทิ้งเสีย   ได้เป็นศิลามุมเอกแล้ว   

Peter was not leading the Jews away from God but preaching the very truth of the Old Testament as fulfilled in Jesus. They were the ones leading the people away from God.

Peter gives an invitation to the Sanhedrin to repent and receive Jesus Christ to be saved. He had already declared that the healing of the lame beggar had been done in Jesus’ name. Now he goes further and proclaims that there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men, by which we must be saved. Not only was Jesus the source of physical healing, but He is also the only source of spiritual healing. Deliverance from sin comes only through Jesus Christ  John ยอห์น14:6 Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

พระเยซูตรัสกับเขาว่า   “เราเป็นทางนั้น   เป็นความจริงและเป็นชีวิต   ไม่มีผู้ใดมาถึงพระบิดาได้นอกจากจะมาทางเรา

There are many religions in the world today, but really only two religious paths: the broad way of works salvation leading to destruction, and the narrow way of faith in the only Savior leading to eternal life.  Religious people are on either one or the other. Sadly, the Sanhedrin and all who followed them were on the broad road to hell.

Peter’s message failed to soften the hardened hearts of the Sanhedrin. Yet it was not without some effect. They could not help being impressed with the confidence of Peter and John. They were amazed that uneducated and untrained men could argue so effectively from the Scriptures. That two Galilean fishermen powerfully and successfully argued their case before the elite Jewish supreme court was surprising to them.

    The first Christians were obedient to God at All Costs Acts กิจการ 4:13-22 For more see www.wdbydana.com/sermon.html